Категория: Windows
Вручную включите раскладку клавиатуры для разных языков в Office, включая клавиатуры для таких языков, как китайский, японский и корейский.
Многие начинающие изучать корейский язык задаются вопросом: Как установить корейскую клавиатуру на компьютер. В windows 7 и.Korean Hangul Keyboard (Beta) 0.9.12 для Android - Дополнительная корейская клавиатура для Android-устройств. Скачать Korean.
Виртуальная корейская клавиатура. Превосходное решение для набора текста на корейском языке. Помогает в отсутствии раскладки корейской.
Клавиатура корейского языка, раскладка корейской клавиатуры, корейская клавиатура | Бюро переводов «NEOLAND»
Задалась цлью установиь корейский язвк на комп перерыла много сайтов нашла Для тех кто не может установить корейскую клавиатуру на компе.
Как установить китайский, японский или корейский язык на компьютер Вы Для китайского в поле Раскладка клавиатуры или метод ввода должно.
корейская азербайджанская албанская английская арабская армянская белорусская бенгальская болгарская венгерская вьетнамская гаэльская голландская греческая грузинская гуджарати датская деванагари иврит ирландская исландская испанская итальянская казахская китайская корейская кыргызская латышская литовская македонская мальтийская маори маратхи монгольская немецкая норвежская панджаби польская португальская румынская русская сербская сирийская словацкая словенская тайская тамильская татарская.
Как установить корейскую раскладку клавиатуры? Смотрим в этом сюжете.
Вы можете использовать клавиатуру на этой странице двумя способами: напрямую набирайте текст на клавиатуре вашего компьютера, либо нажимайте кнопки на экране внизу (с помощью мыши).
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Клавиатура, и набрав страницы. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение - Корейский язык
Необходимость установки китайского (японского, корейского) языка на компьютер встает перед всеми, кто изучает эти языки или работает со странами Азии.
Процесс установки языка в Windows достаточно прост. Рассмотрим как это сделать в Windows XP. Процесс установки языков на компьютер с Windows состоит из двух частей: установка поддержки отображения нужного вам языка, и установка методов вода иероглифов на компьютере.
Эта статья дает наглядное описание всего процесса.
Итак, установка языков на компьютер будет состоять из двух шагов:
Рассмотрим каждый шаг подробно.
Установка поддержки китайского, японского и корейского языковЗаходим в "Пуск - Панель управления - Язык и региональные стандарты" и на вкладке "Языки" устанавливаем обе галочки для поддержки языков:
Система выдаст предупреждение, что Вы собираетесь установить поддержку китайского, японского и корейского языков. Необходимо подтвердить нажатием "ОК", и, вернувшись на вкладку "Языки", нажать там кнопку "Применить".
Система начнет установку необходимых файлов для поддержки китайского и остальных языков. Далее возможен один из двух вариантов развития событий:
По окончании установки система может запросить перезагрузку компьютера, подтверждаем и перезагружаемся.
Установка метода ввода иероглифов для китайского, японского и корейского языковСнова открываем "Пуск - Панель управления - Язык и региональные стандарты". На вкладке "Языки" нажимаем кнопку "Подробнее". Появится окно, в котором будут указаны установленные языки ввода.
Нажимаем "Добавить" и в открывшемся окне выбираем Китайский (КНР) (таким же способом добавляются японский и корейский). Для китайского в поле "Раскладка клавиатуры или метод ввода" должно быть указано "Chinese Simplified Microsoft Pinyin IME 3.0":
Нажимаем "ОК" и перезагружаемся, если система этого потребует.
Теперь Вы можете, как просматривать иероглифические тексты на компьютере, так и набирать иероглифы. Для набора иероглифического текста нужно переключить язык как обычно сочетанием клавиш Ctrl+Shift или Alt+Shift. Для того, чтобы напечатать иероглиф, наберите на клавиатуре нормативное чтение латиницей данного иероглифа (для китайского наберите чтение пиньинь), выберите стрелками вверх и вниз нужный иероглиф из списка и нажмите пробел.
Но это еще не все. Остается последний, необязательный, но крайне рекомендуемый штрих. Эргономика и функциональность стандартного метода ввода китайских иероглифов в Windows оставляет желать лучшего, поэтому лучше заменить его на более удобный метод ввода. По крайней мере, так в Windows обстоят дела с китайским. Насколько удобен стандартный ввод в Windows японского и корейского, точно не знаю. Если кто-то из читателей владеет информацией, поделитесь, пожалуйста, в комментариях.
Замена стандартного метода ввода китайских иероглифов в WindowsНаиболее популярные методы (или системы) ввода китайских иероглифов сейчас: Google Pinyin. QQ Pinyin. Sogou Pinyin. Существуют и другие системы ввода китайского, при желании можете исследовать интернет на этот предмет, набирая в поисковике что-нибудь вроде "chinese input method". Чтобы скачать метод ввода с сайта, обычно надо нажать заметную кнопку с надписью ?? (Скачать), ???? или ???? (Немедленно скачать), бывают варианты ???? (Скачать бесплатно), ????PC? (Скачать бесплатно версию для компьютера) и т. д.
Преимущества указанных систем ввода по сравнению со стандартным вводом Windows очевидны. Среди них - более мощный функционал, более приятный глазу дизайн, возможность набирать слова и фразы по первым буквам пиньиня (например, для набора фразы ?????? необязательно набирать на клавиатуре nihao wo de pengyou, а достаточно набрать nhwdpy). Это ускоряет работу с китайским на компьютере и делает ее более удобной.
Определившись с выбором системы ввода, скачиваем ее установочный файл на свой компьютер, запускаем этот файл и устанавливаем данную систему ввода. Далее заходим в "Пуск - Панель управления - Язык и региональные стандарты" на вкладку "Языки" и жмем кнопку "Подробнее". В появившемся окне будут указаны установленные языки и методы ввода. Здесь необходимо добавить установленный только что метод ввода китайского (Google Pinyin, QQ Pinyin, Sogou Pinyin или другой выбранный вами метод), если он уже не добавлен автоматически. Для этого выделяем китайский язык и нажимаем справа "Добавить". В появившемся окне в поле "Раскладка клавиатуры или метод ввода" выбираем установленный только что метод ввода и нажимаем "ОК":
Осталось удалить стандартный метод ввода Chinese Simplified Microsoft Pinyin IME, чтобы не мешался (выделяем его и нажимаем справа "Удалить"):
Применяем настройки нажатием "ОК" в этом окне, затем нажимаем "ОК" на вкладке "Языки", и все, на этом установка закончена.
Самый простой способ сделать раскладку корейской – сделать прозрачную клавиатуру, которую можно наложить поверх обычной без всякого вреда, а после работы с корейской клавиатурой легко убрать. Для этого понадобится скотч и бумага.
Шаг первый. Склеиваем скотч клейкой стороной к клейкой по размеру клавиатуры – получается гладкая поверхность с двух сторон. Повторяем такие склеивания, пока наш скотч не станет нужного размера.
Шаг второй. Готовим бумажные или картонные квадратики по размеру клавиш и подписываем на каждом квадратике нужный символ. Как будут соотноситься корейские знаки и клавиши можно увидеть на схематичном изображении корейской раскладки.
Шаг третий. Приклеиваем наши квадратики на гладкою поверхность скотча в необходимом порядке.
Виртуальная клавиатура (корейский язык), можно перевести текст в картинках
Привет!
Давно изучаю этот сайт, спасибо огромное за подробные инструкции!
Сама пользуюсь переводчиком google, но как известно, картинки он не переводит (((
Вот и пришла мысль, что можно использовать корейскую клавиатуру, чтобы можно было самой написать слова, а потом перевести. И вот нашла мое спасение.
http://www.koreamuseum.ru/key.html
вот тут сайт разработчика http://debugger.ru/projects/virtualkeyboard можно вставить на свой сайт саму клавиатуру.
Теперь подробно как найти символы, там я пометила цветом как надо набирать эти символы, порядок такой, набирайте знаки по часовой стрелке или сверху вниз (если немного попрактиковаться, то вы поймете принцип.
1 слово 제품이미지를
Смотреть далее
2 слово 클릭하시면
Смотреть далее
3 слово 상세이지로
Смотреть далее
4 слово 이동합니다
Вот тут скачать можно клавиатру на комп http://sourceforge.net/projects/jsvk/. затем выбираете файл demo_inline.html, выбираете корейский язык и вперед, причем там большой выбор разных языков.
Последний раз редактировалось LidiaZ; 13.07.2010 в 22:09.
Продам платье шила на заказ
Продам классическое платье сшито на заказ, размер S. Ткань хорошего качества плотная, на осень очень хорошо. По колено на рост.
Рубашка женская Tommy Hilfiger
Пристраиваю женскую рубашку Tommy Hilfiger, новая, белая в голубую полоску, размер-42, состав: 100% хлопок, замеры: грудь-45, талия-40, д/рукава-63. Покупала на.
Продам юбку Asos, р-р 42
Продам юбку Asos, 42 размера (английский 8), надевала один раз, но поняла, что все-таки не мой рост (155). Подойдет на.
Продам платье Asos, р-р 42
Продам платье Asos Petite бордового цвета, английский размер 8, русский 42. Куплено на Asos'е давно, лежит, ни разу не надетое.
Обложка на блокнот А6 "Лондон"
Пристрою новую обложку, съемная, на подкладке, пошита из американского хлопка. Ручная работа. Купила на ЯМ. Так и не пригодилась(( Все.
Детские штаны
Продам штаны для девочки или мальчика. Покупала давно, оптом, чтобы было дешевле, для подарков. И вот остались некоторые, больше некому.
Детские штаны
Продам штаны для девочки или мальчика. Покупала давно, оптом, чтобы было дешевле, для подарков. И вот остались некоторые, больше некому.
Детский кардиган на молнии
Продам кардиган для девочки или мальчика. Покупала давно, оптом, чтобы было дешевле, для подарков. И вот остались некоторые, больше некому.
Картина "Пора цветения".
Расстаюсь с прекрасной новой картиной, так и не нашла ей места. Что за дивные ароматы? Это удивительная пора цветения! Белые.
Селфи палка
Селфи палка для дочиного телефона. Работает от кабеля, без блютуза. Прилагается чехольчик. Размер в сложенном виде 29см, максимум в растянутом.
Джинсы новые рваные
Джинсы новейшие, мягенькие, синенькие голубенькие, цвет правильный на первом фото, размер наш 40-42, 26той размер джинс, рваные и вшиты пайетки.
Аксессуары для письменного стола
Заказывала всё с одного магазина, ссылку дала на весь магазин там много чего интересного, постоянные скидки. Все предметы сделаны очень.
Чехлы на диван
Заказывала чехлы на диван размеры 70*150-1шт и 90*210 -1шт 90*90 -3шт Накидки прошиты хорошо, размер и цвет соответствуют, снизу резиновые пупырчики.
Держатель для мела
Держатель для мела или для воскового мела. Брала учителю для удобства использования мела. Вещь отличная, подходит для тонкого мела. Но.
Кератиновый шампунь Mill Creek (продолжение обзора кератиновых шампуней)
Продолжение обзора кератиновых шампуней, не поместившихся в предыдущий пост. Напомню, я искала кератин в составе шампуней, назвавших себя кератиновыми. Также указывала.
Кератиновый шампунь и бальзам Mill Creek, или Как отрастить волосы после 30-ти
Примерно с 14 лет я начала экспериментировать со своими — ни прямыми, ни кудрявыми, ни светлыми, ни темными — волосами. Я.
Масло авокадо от Now Foods
Масло авокадо увлажняет, кондиционирует и восстанавливает влагу в сухой коже. Будучи богатым на витамин Е и имея антиоксидантные свойства, масло.
Аргановое масло 100% Acure organics
Что-то один «пристрой» вокруг… Почему никто не хочет «хвастаться». Аргановое масло богато витамином Е, необходимыми жирными кислотами и белками. Оно предотвращает.
Органическая спирулина Healthy Origins
Спирулина – одно из уникальных и самых удивительных растений в мире. Ученые утверждают, что это единственное растение, умудрившееся прожить на.
Платье с рюшами Aliexpress
Очень понравилось мне это платье на картинке. Такая девушка а-ля Равшана Куркова, босоножки на низком ходу как у меня) В.
Китайский телефон Huawei 3x pro на 2 сим карты
Хочу рассказать о своем любимом телефоне. Это китайский бренд Huawei. Долго выбирала между американской Motorola и китайским Huawei. При одинаковой.
Детские колготки в цветочек
Колготки симпатичные, но я покупкой недовольна. Размер по росту соответствует (М на рост 105), колготки плотные, но больше не куплю.
Силиконовые шнурки
Суперские шнурки, не надо возиться и завязывать. Силикон плотный, тянется. Лицевая сторона текстурированная — с имитацией тканевого переплетения. Держатся хорошо.
Детские колготки
Колготки достаточно плотные, хорошо тянутся. Высокая талия, спереди один шов, сзади — два. Не маломерят. Заказала размер 115 на 4.
Переделываем клетчатый шарф в осеннюю юбку
Осень скоро вступит в свои права, и поэтому давайте подумаем про обновление вашего гардероба. Про осенне-зимние тренды вы уже знаете.
Аксессуар для волос из футболки своими руками
Если вы умеете плести косы и освобождать свой шкаф от ненужных вещей, то следующий туториал специально для вас! Летом часто.
Комбинируем платье-рубашку из старых вещей за один час
Про все преимуществах платья-рубашки в теории вы уже знаете, пора приступать к делу! В вашем шкафу точно найдутся старая рубашка платье.
Подарок своими руками: маска для сна
Маска для сна – незаменимый атрибут для настоящих ценителей сна или путешественников. Если у вас есть такие друзья, то подобный.
До и после: топ с перфорацией из старого платья
Если у вас есть старое цельнокройное платье или же платье, которое вам совсем не нравится, к примеру, из-за вставки с.
Увлажняющие лосьоны для тела от VS
Мною горячо любимые лосьоны для тела от VS. Для меня это скорее исключение, чем правило. У нас вся семья пользуется только.
Брюки для занятия йогой от VS
Хочу вам рассказать о штанишках для йоги и не только от Victoria’s Secret. Долго на них глядела… Решила купить )) Во-первых.
Victoria's Secret Sport Zipper Wristband
Хорошенькие штучки с карманчиками на запястье, для хранения ключей, денег и кредиток во время занятий в спортзале, бега и т.д.
Футболка серая PINK Varsity Crew
Еще одна пинковская футболка моей команды. Очень удобны с леггинсами. Материал тонкая махровка. Цена полная, новый сезон. На спине принт.
Толстовка женская PINK Perfect Crew
Еще один пинковский крю. На сайте уже нет, но периодически может появляться, надо вылавливать. Мягкий, теплый, на рукаве трехцветная полоска.
Не ограничивайте себя ни в чём: белый цвет в прохладную погоду
Даже в конце лета, когда становится прохладнее и настроение увядает, призываем вас не спешить отказываться от одежды белого цвета! Предлагаем.
Новые идеи для вашей джинсовки: 7 летних сочетаний
Когда заходит речь об универсальных вещах, сложно обойти стороной джинсовую куртку. С ней мало что может сравниться, ведь круглый год.
Все тренды сезона осень-зима 2016/17
Не теряйте последние тёплые дни, а отправляйтесь на поиски самых модных трендов осенне-зимнего сезона 2016/17! Если вы еще не знаете.
Тренды возвращаются: что заимствуем из стильных 90-х
Мода сегодняшнего дня с недавних пор разбавлена стилем 90-х. Те, кто выросли как раз в то время, – в эру.
13 ключевых составляющих стильного образа
Для того, чтобы создать шикарный образ, необязательно тратить каждый раз несколько часов перед зеркалом. Всего лишь пополните свой гардероб «волшебными».
Posted on by admin
Ответы на часто задаваемые вопросы Не могу скачать файл - отображаются китайские иероглифы! 2. файл, либо когда на компьютере не установлена программа-архиватор, Затем выберите мышкой первый архив, нажмите на клавиатуре клавишу Shift и. Как выглядит китайская клавиатура Блог компании ABBYY 13 сен 2010 Зато в эру широкого распространения компьютеров идея Линь Юйтана о разложении иероглифов на составные части обрела новую. Как привлечь деньги Талисманы в квартире - Дизайн интерьера 14 янв 2013 Иероглиф фу, означающий богатство, достаток всего, что домашние сбережения, или под клавиатуру компьютера на работе. Установка китайской клавиатуры Справочник - Laoshi.ru Установка китайской клавиатуры Методы ввода китайских иероглифов китайскую клавиатуру на Андроид, мы рекомендуем скачать приложение. Если на свою беду вы накликали Baidu Блог компании iCover.ru 17 июл 2015 Уверенно хозяйничая на вашем компьютере, Байда решительно. Скачать последнюю версию программы AdwCleaner можно здесь что во многих программах интерфейс сменился на иероглифы Sony предложила играть в шутеры на своей консоли мышкой и клавиатурой 2k 1 24. 19. Включение поддержки японского языка в Windows XP SP2 XP2 22 дек 2006 Для отображения иероглифов в русскоязычной Windows XP или Vista, а также возможности их ввода с помощью клавиатуры необходимо включить системную то недостающие файлы придётся скачивать дополнительно. виртуальной IME, даже не устанавливая её на свой компьютер. Установка корейской клавиатуры Корейский язык онлайн 15 окт 2014 задаются вопросом Как установить корейскую клавиатуру на компьютер? на нужную мне клавишу печатаются совсем другие иероглифы? Вам надо либо расширить версию винды до про и потом скачать. Способы ввода китайских иероглифов Википедия Способы ввода китайских иероглифов определяют использование стандартного интерфейса компьютера для ввода большого более 80 тысяч количества иероглифов китайского языка. Методы, использующие стандартную компьютерную клавиатуру IME, Создать книгу Скачать как PDF Версия для печати. Установка на компьютер поддержки японского языка 10 сен 2008 Перевод с японского и на японский язык Перевод иероглифов Язык ввода - Японский - Раскладка клавиатуры или метод ввода IME - Японский официальным сайтом Microsoft и скачать данный пакет оттуда. Как зайти в безопасный режим safe mode Windows XP Как же попасть в безопасный режим компьютера. Скачать бесплатно можно здесь http www.freedrweb.com cureit. а дальше черный экран и 4 строчки каких то иероглифов понятно только to Арина. Клавиатура USB. Включение или переключение языка раскладки клавиатуры После включения раскладок клавиатуры для нескольких языков вы сможете переключаться на другой язык с помощью языковой панели в программах. Как установить японский шрифт на компьютер. Установка 11 авг 2015 Установка японской клавиатуры. Японский язык Учим японские иероглифы https www.youtube.com watch?v hyLM4 Японские Как установить японскую раскладку клавиатуры на компьютер. Японский язык. Иероглиф дружбы 30 ноя 2007 Как же все их уместить на одной маленькой клавиатуре? рекомендуется скачивать в том случае, если на вашем компьютеры шрифты. Скачать виртуальные клавиатуры в виде программы Подборка программ виртуальных клавиатур для ввода текста на разных языках. На вашем компьютере иероглифы отображаются квадратиками или. Как установить китайский, японский или корейский язык на Для того, чтобы напечатать иероглиф, наберите на клавиатуре бесплатно. PC Скачать бесплатно версию для компьютера и т. д. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ КИТАЯ - Китайский на вашем ПК - Китай Китайские словари on-line Китайские шрифты скачать Эта вещь делается при установке операционной системы на компьютер. мыши или нажатием на клавиатуре на цифру, под которой этот иероглиф стоит в панельке. Ввод китайских иероглифов на компьютере. Уголок МАО Учим Это ввод китайских иероглифов с помощью программы NJstar Word Processor. иероглифа нажимаем циферку рядом с иероглифом на клавиатуре. Китайский Редактор Ввода - БИО Напишите иероглиф БИО Напишите иероглиф - Китайский язык онлайн 2-ой, 3-ий и т д по счёту, тогда нажмите соответствующие клавиши 2, 3 на вашей клавиатуре. тогда используйте клавиши Page Down, Page Up на Вашем компьютере. Как читать и писать по-китайски время работал с компьютером, знает о проблеме национальных кодировок. В китайском языке количество иероглифов измеряется тысячами. вводить с клавиатуры чтение иероглифа в соответствии с нормативом путунхуа, Здесь перечислены несколько программ, которые можно скачать из. Ввод китайских иероглифов с клавиатуры ШиБуШи Изучаем Этот способ ввода китайских иероглифов пригодится для тех, кто не желает устанавливать клавиатуру в систему компьютера, так как иногда.
Думаю. что будет интересно даже тем, кто не увлекается японский языком. Также показываю японскую клавиатуру.
Программа для набора текста на клавиатуре не глядя Источник: Скачать:
Удаляет китайские иероглифы Скачать Ccleaner:
otya64zu.plp7.ru - запишитесь на бесплатный вебинар по японскому языку, который начнется 14 августа в 20.00 мск: Темы.
Что делать как исправить вместо букв печатает цифры. Читать:
This entry was posted in Файлы. Bookmark the permalink.
Post navigationCategory Hierarchy →
Компьютерная клавиатура с арабской раскладкой
Раскла?дка клавиату?ры — соглашение о соответствии типографических символов (букв, цифр, знаков препинания и т. д.) письменного языка клавишам клавиатуры компьютера. пишущей машинки или другого устройства, с помощью которого вводится текст. Раскладка устанавливает несколько соответствий между клавишами и значениями, вводимыми с их помощью:
Возможно существование нескольких раскладок для одного письменного языка. Например, существуют раскладки ЙЦУКЕН и фонетическая (ЯВЕРТЫ) для русского языка; QWERTY. Дворака и Colemak для английского языка. Одна и та же раскладка может использоваться и для нескольких языков. Например, латинская раскладка QWERTY используется в пяти языках, хотя в каждом из случаев её названия в операционных системах семейства Microsoft Windows различаются: в английском («US», «United Kingdom»), в болгарском («Bulgarian (Latin)»), в китайском («Китайская традиционная — США», «Китайская (упрощённая) — США»), в японском («Японская») и в корейском («Корейская»). Одна и та же раскладка может по-разному адаптироваться для использования на компьютере. Например, в Microsoft Windows поддерживаются два варианта адаптации русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерных клавиатур — «Русская» (англ. «Russian» ) и «Русская (Машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)» ), различающихся расположением небуквенных знаков и буквы Ё ё .
Содержание Механическая раскладкаСтандартная компьютерная клавиатура, также называемая клавиатурой PC/AT, имеет 101 или 102 клавиши, расположение которых подчиняется единой общепринятой схеме, и спроектирована в расчёте на английский алфавит. содержащий 26 букв.
По своему назначению клавиши на клавиатуре PC/AT подразделяются на шесть групп:
Визуальная раскладкаЕсли предполагается, что на клавиатуре будут работать с двумя раскладками, то на клавиши обычно наносят двойные обозначения. Например, черным цветом наносят символы латинской раскладки, а красным цветом — символы национальной раскладки. Переключение между двумя раскладками в операционных системах семейства Microsoft Windows обычно выполняется нажатием комбинации клавиш ? Shift + Alt или ? Shift + Ctrl .
Клавиши алфавитно-цифрового блока, в левом верхнем углу которых нарисована заглавная латинская буква, в зависимости от того какой регистр включен, могут вводить как заглавные, так и строчные латинские буквы. В нижнем правом углу клавиши обычно указываются символы второго уровня, которые вводят, удерживая клавишу AltGr . либо символы национальной раскладки.
Так как визуальная раскладка может отличаться от функциональной, которая задается операционной системой, существуют разные способы ее модификации или дополнения. Для нанесения букв широко используются методы лазерной гравировки, выжигания или химического вытравливания клавиш, а также применение наклеек на клавиатуру. Изменение визуальной раскладки проводится не только с целью добавления новых алфавитов языков, но и для того, чтобы сделать раскладку более эргономичной. Так, например, раскладки Dvorak оптимизируют набор текста для десятипальцевого слепого метода, чтобы в большинстве слов символы набирались бы попеременно правой и левой рукой. Это позволяет увеличить скорость набора, сократить количество ошибок и минимизировать риск возникновения травм от постоянной нагрузки (RSI). [1]
Функциональная раскладкаФункциональная раскладка определяет соотношение между физическими клавишами и аппаратными событиями, генерируемым контроллером клавиатуры при нажатии клавиш. Операционная система отвечает за обработку событий и подстановку соответствующих символов, которые затем выводятся на экран или обрабатываются в качестве команд программных приложений. Таким образом, независимо от того, какая используется визуальная раскладка, можно печатать на разных языках. В раскладку клавиатуры могут включаться как символы только первого уровня, так и символы первого и второго уровней. На первом уровне находятся символы, для набора которых в нижнем регистре требуется нажатие одной клавиши, для набора в верхнем регистре — одновременное нажатие двух клавиш ( ? Shift + клавиша ). На втором уровне находятся символы, для набора которых в нижнем регистре требуется одновременное нажатие двух клавиш ( AltGr + клавиша ), для набора в верхнем регистре — одновременное нажатие трёх клавиш ( AltGr + ? Shift + клавиша ).
Латинские раскладки клавиатурыПервая коммерчески успешная пишущая машинка была изобретена в сентябре 1867 года американцем Кристофером Шоулзом. В ней использовалась латинская раскладка, в которой буквы на клавишах располагались в алфавитном порядке. Например, на первых семи клавишах верхнего буквенного ряда были расположены буквы: A, B, C, D, E, F, G.
У пишущей машинки Шоулза был недостаток: при быстрой печати литеры цеплялись друг за дружку и их рычажки «перепутывались». Было решено отказаться от «алфавитной» раскладки. От новой раскладки клавиатуры, получившей в дальнейшем название по буквам на первых шести клавишах третьего ряда алфавитно-цифрового блока клавиатуры — QWERTY. требовалось, чтобы буквы, образующие в английском языке устойчивые комбинации, располагались как можно дальше друг от друга по разные стороны клавиатуры и были разбросаны по разным рядам, что уменьшало вероятность «перепутывания» рычажков пишущей машинки. В настоящее время раскладка Шоулза критикуется как анахронизм, так как проблемы, которая привела к появлению QWERTY, больше не существует.
Дальнейшее совершенствование пишущих машинок устранило проблему «перепутывания» рычажков и пробудило интерес к вопросу увеличения скорости печати. В 1936 году профессор Вашингтонского Университета Август Дворак (August Dvorak) издал книгу, в которой предложил совершенно новую латинскую раскладку, носящую в настоящее время имя автора. Её принцип — максимальное удобство для набирающего текст на английском языке на пишущей машинке.
В 2006 году Шаем Коулманом (Shai Coleman) была разработана раскладка Colemak. Название происходит от Coleman+Dvorak. Раскладка приспособлена к современным компьютерным реалиям. Её принцип — эффективный и эргономичный набор текстов на английском языке на компьютерной клавиатуре.
По уверениям Коулмана, предложенная им раскладка позволяет решить следующие проблемы:
В русской компьютерной письменности в настоящее время используются две раскладки клавиатуры: ЙЦУКЕН. и «фонетическая раскладка ». Наиболее распространённой из них является раскладка ЙЦУКЕН. название которой происходит от шести левых символов верхнего ряда раскладки. Предшественницу этой раскладки, которую точней было бы называть ЙІУКЕН, создали в США в конце XIX века для пишущих машинок. В России в те времена раскладка ЙІУКЕН получила официальное название «Стандард-клавиатура». [2] В раскладке в нижнем регистре располагались строчные буквы и знаки препинания, а в верхнем — прописные буквы и цифры.
Считается, что раскладка ЙЦУКЕН далека от оптимальной при печати слепым десятипальцевым методом [3] :
В раскладке ЙЦУКЕН также отсутствуют клавиши для используемых в русской письменности знаков препинания и небуквенных орфографических знаков:
В операционной системе Microsoft Windows предложены два варианта адаптации раскладки ЙЦУКЕН для компьютерных клавиатур: «Русская» (англ. «Russian» ) и «Русская (Машинопись)» (англ. «Russian (Typewriter)» ). По умолчанию используется раскладка «Русская», в которой цифры перемещены в нижний регистр, а знаки препинания (кроме точки и тире) и дополнительные символы — в верхний. Большинство русскоязычных пользователей компьютеров пользуются именно этой русской раскладкой.
В 1956 году был издан «Свод правил русской орфографии и пунктуации» в котором закреплялась сложившаяся практика факультативного использования буквы «ё». Если в докомпьютерную эпоху «ё» игнорировали из-за неудобности её ручного написания и трудностей типографской печати, когда на техническом изготовлении сложной литеры стремились сэкономить, то и с переходом к клавиатуре компьютера ситуация не изменилась. На компьютерной раскладке ЙЦУКЕН «русская» буква «ё» размещена слева в верхнем углу клавиатуры, отдельно от всех остальных букв. Подобное положение буквы влияет на частоту её использования при наборе не меньше, чем неудобность её ручного написания или сложность изготовления литеры.
Из альтернативных раскладок для русского языка наподобие «DVORAK» следует выделить раскладку DIKTOR и раскладку Зубачёва [3]. Обе эти раскладки были построены по схожему принципу с латинской раскладкой «DVORAK» но официальные сайты перестали существовать, а популярности они так и не завоевали [5] .
Подключение русской фонетической раскладки в Microsoft Windows требует специальной компьютерной программы, найти которую можно на соответствующих сайтах Интернета. В отличие от неё, раскладки «Болгарская (фонетическая)», «Боснийская (кириллица)», «Македонская (FYROM)» и «Македонская (БЮРМ)» включены в набор раскладок Microsoft Windows Vista.
Национальные раскладки клавиатурыУкраинская раскладка клавиатуры
В отличие от компьютерной мыши. функциональность кнопок которой обычно не зависит от языка пользовательского интерфейса компьютера, раскладки клавиатуры для различных письменных языков в большинстве случаев различаются между собой.
Компьютерные раскладки тех национальных языков, чьи алфавиты созданы на основе 26-буквенного латинского алфавита, либо 33-буквенного русского алфавита, как правило, также создаются на основе раскладок «базовых» алфавитов — латинской QWERTY или русской ЙЦУКЕН. При этом в раскладки этих национальных языков добавляются используемые в этих языках символы оригинальных букв (например, символы букв казахского алфавита — «??», «Іі», «??», «??», «??», «??», «??», «??», «??» — в казахской раскладке), оригинальных знаков пунктуации (например, испанский знак ?) и обозначений национальной валюты. Исключением являются клавиатурные раскладки турецкого (раскладка Turkish F), латышского (раскладка Latvian), литовского (раскладка Lithuanian IBM), чьи алфавиты созданы на основе латинского, а также особой болгарской кириллической раскладки (БДС 5237:1978). В этих языках используются собственные раскладки клавиатуры, не похожие на латинскую QWERTY. Тем не менее, в набор раскладок Microsoft Windows XP и Microsoft Windows Vista, помимо указанных оригинальных раскладок также добавлены раскладки на основе QWERTY: турецкая Turkish Q, латвийская Latvian (QWERTY) и литовская Lithuanian.
При создании клавиатурных раскладок для национальных языков с алфавитами на основе латинского используются различные способы размещения и набора оригинальных букв: вместо цифр, вместо небуквенных и нецифровых символов, вместо неиспользуемых латинских букв, либо набор через AltGr или через «мёртвые клавиши ». В некоторых национальных раскладках используется два и более способа размещения и набора оригинальных букв одновременно (например, одни оригинальные буквы размещаются вместо цифр, а другие вместо небуквенных и нецифровых символов). При классификации по способу размещения и набора оригинальных букв подобные раскладки будем относить только к одной из возможных групп. По указанному критерию можно выделить пять групп национальных раскладок:
Первый способ имеет недостатки, так как в таком случае для набора цифр придётся использовать либо другие клавиши алфавитно-цифрового блока (как во французской French), либо переместить цифры с нижнего на верхний регистр (как в чешской Czech), либо с первого на второй уровень занимаемых ими клавиш (как во вьетнамской раскладке «Вьетнамская» и литовской Lithuanian). Второй также мало удобен, так как часто используемые оригинальные буквы в этом случае обычно размещаются на самых неудобных позициях. Третий вариант, часто называемый программистским, не удобен для слепой десятипальцевой печати, так как часто используемые оригинальные буквы национального алфавита размещены на втором уровне клавиатуры, что ведёт к снижению скорости печати и росту опечаток. Те же недостатки и у четвёртого варианта. К недостаткам пятого варианта можно отнести то, что при наборе текста на национальном языке иногда возникает необходимость набора английского или заимствованного слова, для которого нет альтернативного написания буквами только национального языка, или буквы для которых в языке нет соответствующих звуков, используются в обозначении единиц измерения (ватт — W, вольт — V и т. п.).
В клавиатурных раскладках для национальных языков с алфавитами на основе русского в качестве основных используются оба варианта русской раскладки ЙЦУКЕН для компьютерной клавиатуры: ЙЦУКЕН (Русская) в украинской, белорусской, азербайджанской, киргизской, татарской, башкирской, якутской, таджикской раскладках и ЙЦУКЕН («Русская (Машинопись)») в казахской раскладке.
Среди существующих национальных раскладок на основе русской ЙЦУКЕН также можно выделить пять групп:
Первая группа раскладок имеет существенные недостатки, так как для набора цифр придётся использовать либо правую цифровую панель клавиатуры (на клавиатуре некоторых ноутбуков она отсутствует), либо переключаться на другую (обычно латинскую или русскую) раскладку клавиатуры. Например, в казахской раскладке, закрепленной стандартом РСТ КазССР 903-90, все девять оригинальных казахских букв «??», «Іі», «??», «??», «??», «??», «??», «??», «??» расположены на клавишах основного цифрового диапазона. В раскладке не нашлось места для ряда распространённых небуквенных символов, а также для буквы «ё», что создаёт дополнительные неудобства пользователям этой раскладки. Для ввода цифр придётся использовать либо клавиши цифровой панели, либо переключаться на латинскую или русскую раскладки. Схожие проблемы возникают и при использовании башкирской и якутской раскладки.
Раскладки второй группы не удобны для печати, так как часто используемые национальные буквы размещаются на самых неудобных позициях. При этом заменённые символы (обычно это символы Ё ё + = _ - / \) оказываются недоступными для набора в национальной раскладке.
Раскладки третьей группы также неудобны, так как при наборе текста на национальном языке иногда возникает необходимость набора русского слова, для которого нет альтернативного написания буквами только национального алфавита. Это потребует переключения на русскую раскладку, что снижает скорость печати. К тому же пользователю необходимо помнить какая буква расположена на одной и той же клавише на национальной и на русской раскладке.
В четвёртом варианте национальных раскладок учли сложности с переключением раскладок и разместили заменённые русские буквы на втором уровне клавиатуры. Тем не менее, пользователю придётся постоянно вспоминать какая буква расположена на одной и той же клавише на национальной и на русской раскладке. В противном случае неизбежны ошибки при печати, столь характерные для тех пользователей, которые путают расположение латинских и русских букв на клавиатуре.
Раскладки пятой группы неудобны для слепой десятипальцевой печати, так как часто используемые буквы национального алфавита размещаются на втором уровне клавиатуры, что снижает скорость печати и ведёт к увеличению количества опечаток. К тому же сохраняется и основной недостаток раскладок четвёртой группы.
Среди раскладок клавиатуры алфавитов на основе русского не найдено ни одной раскладки, которая бы существенно отличалась от русской ЙЦУКЕН, либо в которой использовалась идея фонетической раскладки на основе одной из латинских (QWERTY, Дворака, Colemak).
АрмянскаяСоответствует раскладке пишущих машинок на армянском языке.
Набор текста осуществляется системой IME. например, Microsoft IME, которая самостоятельно конвертирует введённые символы каны в иероглифы, основываясь на предустановленных правилах и накопленном опыте работы с пользователем. Так, для того, чтобы набрать фразу «Я люблю сладости» (яп. ??????? ? ). нужно набрать «???????», нажать клавишу конвертации (обычно пробел) и в выпадающем меню выбрать нужные слова из вариантов. Эта система была создана из-за большого количества омонимов в японском: например, слова с близкими значениями «думать, придумывать, вспоминать» (омоу) можно написать тремя разными иероглифами:
Чувашские раскладки клавиатуры Ввод текста на нескольких языкахРаскладки, при помощи которых можно вводить текст на нескольких языках, называются интернациональными или расширенными. Например, в раскладках «Британская расширенная» (United Kingdom Extended) и «США-международная» (United States-International), набор дополнительных [8] букв национальных алфавитов, созданных на основе латинского, осуществляется через AltGr и через «мёртвые клавиши » (dead keys). В раскладке «Канадская многоязычная» (Canadian Multilingual Standard) дополнительные буквы национальных алфавитов размещены на клавишах небуквенных символов. Набор этих букв также доступен и через «мёртвые клавиши».
К сожалению, в перечне раскладок, включённых в операционные системы семейства Microsoft Windows, отсутствуют расширенные версии русских раскладок, которые включали бы дополнительные буквы национальных алфавитов, созданных на основе кирилицы. Однако такие раскладки, являющиеся модификацией Типографской раскладки Ильи Бирмана. доступны в качестве стороннего программного продукта [9] [10]. В оригинальной типографской раскладке Ильи Бирмана роль второго языка выполняет дореформенная кириллица. она также позволяет вводить буквы различных алфавитов с диакритическими знаками. Все версии раскладки имеют удобные клавиши для ввода типографских кавычек и тире .
Интересные фактыраскладка клавиатуры — 3.1.12 раскладка клавиатуры (layout): Соглашение о соответствии вводимых знаков или символов клавишам клавиатуры. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Русская раскладка клавиатуры — Основная статья: Раскладка клавиатуры Русская раскладка клавиатуры это раскладка клавиатуры, используемая для русского языка. Основные сведения Основной русскоязычной раскладкой со времен пишущих машинок является раскладка «ЙЦУКЕН», которая … Википедия
Раскладка — клавиатуры это соглашение о соответствии знаков текста клавишам клавиатуры компьютера, печатной машинки или другого устройства, предполагающего ввод текстовой информации. Существует множество стандартных раскладок для различных языков.… … Википедия
Чувашские раскладки клавиатуры — Чувашские раскладки клавиатуры соглашения о соответствии типографических символов (букв, цифр, знаков препинания и т. д.) чувашского письменного языка клавишам клавиатуры компьютера, печатной машинки или другого устройства,… … Википедия
Клавиатурная раскладка — Раскладка клавиатуры это соглашение о соответствии знаков текста клавишам клавиатуры компьютера, печатной машинки или другого устройства, предполагающего ввод текстовой информации. Существует множество стандартных раскладок для различных языков … Википедия
Типографская раскладка Ильи Бирмана — Файл для печати наклеек на клавиатуру под раскладку И.Бирмана Типографская раскладка Ильи Бирмана под этим названием известны расширенные версии … Википедия
Фонетическая раскладка — фонетическая известная также под «ЯВЕРТЫ», или «метод Маслова»[1] соглашение о соответствии букв одного письменного языка буквам на раскладке клавиатуры другого языка, оно предполагает установление фонетических соответствий «буква буква».… … Википедия
Несоответствие клавиатуры русскому алфавиту — Несоответствие клавиатуры русскому алфавиту это проблема, возникшая в момент, когда в России стали использоваться зарубежные компьютерные клавиатуры, имеющие 47 клавиш в основном символьном поле, и их модификации. Данные клавиатуры… … Википедия
Проблема клавиатуры — Несоответствие клавиатуры русскому алфавиту это проблема, возникшая в момент, когда в России стали использоваться зарубежные компьютерные клавиатуры, имеющие 47 клавиш в основном символьном поле, и их модификации. Данные клавиатуры… … Википедия
QWERTZ — Раскладка клавиатуры в Германии и Австрии QWERTZ («немецкая») раскладка клавиатуры, преимущественно используется в германоязычных странах (Германия, Австрия, Швейцария), а также странах центральной и … Википедия
Книги